學個詞這個節目每次只有一分鐘。每次教一個和新聞有密切關係的英文詞。聽眾們既可以學英文,又了解到世界大事。只要一分鐘!不信你可以一試。播出時間是星期一到五每天播出一個新節目。你可以在早上6:39, 8:59或下午6:29聽到。索取電子稿件請發郵件到abc@voa.gov

其他節目

雙語新聞
美語咖啡
流行美語
習慣用語
英語教學

 
 

學個詞 (LEARN A WORD)

學個詞首頁

第六十三課: 

今天學的片語是lame duck。 Lame duck不就是瘸的鴨子嗎? 不對, lame duck這說法往往是指一個由於不會再繼續擔任這職務而無法起作用的總統或官員。報導說:"Elections may leave Bush an early lame duck." 意思是即將舉行的選舉可能會使布希更早地成為一個不能起作用的總統。

布希還有八百多天才卸任,但要是選舉使民主黨贏得參眾兩院的多數,他就無法在國會通過他的計劃, "he will have no power to push bills through Congress." 一個官員要是不再繼任往往會被忽視。例如,"some congressmen would ignore a lame duck senator." 一些議員往往會忽視即將離職的參議員。今天學的片語是lame duck...

第六十四課
今天學的片語是play down。 Play down的意思是降低,縮小和輕描淡寫。 最近有人在網上張貼消息說美國七大體育館週末將遭受臟彈襲擊,美國國土安全部立即通知全國美式足球協會,要他們提高警惕。不過國土安全部同時降低這種威脅 -- "played down the threat against U.S. stadiums."

他們說,網上的消息是不可信的。這樣作顯然是為了避免不必要的恐慌。原定週末去看球的人自然是松了一口氣。不過呢, 美國的確面臨著長期而艱巨的反恐挑戰 -- "we cannot play down the difficulties the country is facing." 我們不能縮小國家所面臨的困難。今天學的詞是play down...