02-21-08

中國高官試圖平息日本食品擔憂 (Top Chinese Official Tries to Calm Food Fears in Japan)

在日中兩國籌備中國國家主席胡錦濤今年4月重大國事訪問之際,中國一名高級官員試圖緩解日本對中國製造食品的擔憂。國務委員唐家璇星期四在東京用流利日語發表演講,對上個月吃了中國生產的凍餃子而患病的日本民眾表示同情。他還希望迅速調查這起案件。

唐家璇在會晤日本首相福田康夫前發表這番講話。他訪問日本是為胡錦濤預計4月訪問日本做準備,這將是10年來中國國家主席首次訪日。自從10名日本民眾食用進口水餃後患病以來,日本對來自中國的食品的擔憂越來越大。

A top Chinese official is trying to calm Japanese concerns over Chinese-made food as the two countries prepare for a major state visit by China's President Hu Jintao in April.

In a speech delivered Thursday in fluent Japanese in Tokyo, State Councilor Tang Jiaxuan offered his sympathy to Japanese people who fell ill last month after eating frozen Chinese-made dumplings. He also expressed his hope for a swift investigation into the case.

Tang made his remarks just before meeting Japan's Prime Minister Yasuo Fukuda. He is in Japan to prepare for Mr. Hu's expected visit in April, the first such trip by a Chinese president in a decade. Fears about food from China have been growing in Japan since 10 became sick after eating imported dumplings.

中國告訴美國奧運代表隊北京奧運食品安全 (China Tells US Olympic Team Food at Beijing Games will be Safe)

中國告訴國際社會說,2008年奧運會提供的食品將是安全的,各代表隊沒有必要向北京奧運會運送自己的食品。

中國食品安全官員星期四在北京舉行的記者會上介紹了為奧運會制定的嚴密食品安全系統。他們還對最近有關美國奧運代表團計劃自行攜帶肉類食品參加奧運的消息表示遺憾。

紐約時報最近的一篇報導說,美國奧運會代表團擔心,中國肉類供應中的被禁化學物質可能導致運動員接受興奮劑檢測時呈陽性反應。

報導還說,美國奧會將運送1萬1千公斤的牛肉、雞肉和豬肉到北京奧運會。中國官員否認報導中的說法,並表示將不允許運動員自行攜帶食品進奧運村。

China has told the international community that food at the 2008 Olympic Games will be safe and that there is no need for teams to ship their own food to the Beijing Games.

Speaking at a press conference Thursday in Beijing, Chinese food safety officials outlined an elaborate food safety system set up for the games. They also voiced regret at recent reports that the U.S. Olympic team plans to bring its own meat to the Olympics.

A recent report in the New York Times said the U.S. Olympic team is concerned that banned chemicals in the Chinese meat supply could lead to athletes testing positive for steroids.

The report also said the U.S. Olympic Committee will ship 11-thousand kilograms of beef, chicken and pork to the games. Chinese officials reject the claims in the report and say athletes will not be allowed to bring their own food into the Olympic Village.