03-19-08

中國稱奧運火炬接力將繼續穿越西藏 (China Says Olympic Torch Relay for Beijing Games will Continue Through Tibet)

雖然北京最近在西藏鎮壓抗議者,但是中國一名奧林匹克官員說,國際奧林匹克火炬仍將按計劃穿越西藏。北京奧會執行副主席蔣效愚說,當局預計西藏局勢足夠穩定,能夠確保火炬成功傳遞。奧運火炬下星期一將在奧林匹克運動會的故鄉---希臘雅典點燃,然後在3月31號空運到北京。

奧運火炬定於今年5月被帶到珠穆朗瑪峰的峰頂,然後經過西藏首府撒拉。星期二,數百名支援藏人的示威者聚集在瑞士洛桑的國際奧會總部,呼籲國際奧會終止讓火炬接力經過西藏的計劃。

A Chinese Olympic official says the traditional Olympic torch relay will go through Tibet as planned, despite the recent crackdown by Beijing on protesters in the region. Jian Xiaoyu, the executive vice president of the organizing committee, says officials expect the situation in Tibet is stable enough to ensure a successful relay. The torch will be lit on Monday in Athens, Greece -- the ancient home of the Olympic games -- and will be flown to Beijing on March 31st.

The flame is scheduled to be taken to the top of Mount Everest in May, then will pass through the Tibetan capital of Lhasa. Hundreds of pro-Tibet demonstrators gathered Tuesday at the International Olympic Committee headquarters in Lausanne, Switzerland, where they appealed to the committee to halt the Tibet leg of the Olympic torch relay.

據稱中國總理溫家寶願會晤達賴喇嘛 (Chinese Premier Reported Willing to Meet With Dalai Lama)

英國首相說,中國總理溫家寶對他表示,如果滿足一些條件,這位中國領導人願意與西藏流亡精神領袖達賴喇嘛舉行談判。戈登.布朗說,溫家寶星期三在電話會談中說了這番話。布朗說,他對溫家寶明確表示,西藏的暴力必須停止。

溫家寶被轉述的話與中國共產黨在西藏的高級領導人的話形成對照。這位負責人在抨擊達賴喇嘛時說,中國正在與達賴喇嘛進行著“你死我活的鬥爭”。西藏上星期發生反對中國統治的和平抗議,但抗議活動逐漸演變為暴力事件。中國指責達賴喇嘛策劃了這場騷亂,但達賴喇嘛否認這一指責。

Britain's prime minister says Chinese Premier Wen Jiabao has told him he is willing to hold talks with Tibet's exiled spiritual leader, the Dalai Lama, under certain conditions. Gordon Brown says Mr. Wen made the remark Wednesday during a phone conversation. Mr. Brown said he made clear to China's premier that there has to be an end to the violence in Tibet.

Mr. Wen's reported remark was in contrast to remarks from China's top Communist Party official in Tibet, who has lashed out at the Dalai Lama, saying China is engaged in a "life and death struggle" with the the Dalai Lama. Peaceful protests against Chinese rule in Tibet began early last week and gradually turned violent. China blames the Dalai Lama for the unrest -- a charge he denies.