10-20-06

賴斯與中外長討論聯合國對北韓制裁 (Rice, China's FM Discuss UN Sanctions Against North Korea)

美國國務卿賴斯與中國外長李肇星討論了實施聯合國對北韓進行核子試驗後對其實施制裁的重要性。賴斯和李肇星會談結束後表示,國際社會需要確保北韓沒有對危險的非法物資進行“中轉和貿易”。賴斯還說,她與李肇星還談到為恢復北韓核問題六方談判留出通道的重要性。

中國外交部長呼籲北韓核爭端有關各方保持冷靜。同時,中國特使唐家璇星期五表示,他本星期早些時候對北韓的訪問“並非一無所獲”。李肇星稱唐家璇此行增進了彼此了解。唐家璇星期四與北韓領導人金正日會晤,轉達了中國國家主席胡錦濤的口信。

U.S. Secretary of State Condoleezza Rice and China's Foreign Minister Li Zhaoxing have discussed the importance of implementing U.N. sanctions on North Korea put in place after its nuclear test. Following talks with Li in Beijing, Rice said the international community needs to make sure there is not a "transit and trade" in dangerous illegal materials from North Korea. She also said they spoke about the importance of leaving a path open to resuming six-party talks on North Korea's nuclear program.

The Chinese foreign minister appealed on all sides involved in the North Korean dispute to remain calm. Meanwhile, Chinese envoy Tang Jiaxuan said Friday that his visit to North Korea earlier this week was "not in vain," while Li said it increased mutual understanding. Tang met with North Korean leader Kim Jong-Il Thursday to deliver a message from Chinese President Hu Jintao.

伊部隊在南部激戰什葉派武裝十五亡 (Iraqi Forces and Shi'ite Militias Clash in Southern Iraq, Killing 15)

伊拉克當局說, 什葉派武裝和伊拉克安全部隊在阿馬拉的衝突中有15人喪生。

伊拉克當局星期五說,警方和什葉派武裝分子在街頭的戰鬥導致了至少90人受傷。在戰鬥中,武裝分子搗毀了3個警察局。伊拉克政府向阿馬拉派出一名特使,試圖平息騷亂。

在其他暴力事件中,伊拉克當局說,至少有9人在拜萊德市的迫擊炮火中喪生,若干人受傷。

Iraqi authorities say clashes between Shi'ite militias and Iraqi security forces have left 15 people dead in the southern city of Amara.

Authorities said Friday at least 90 people have been injured in street battles between police and armed Shi'ite fighters. Militiamen destroyed three police stations in the city during the fighting. Iraqi government sent an envoy to Amara to try to quell the unrest.

In other violence, Iraqi authorities say mortar fire in the town of Balad killed at least nine people and wounded several others.