10-25-2005

伊遜尼派未能阻止新憲法通過 Iraqis Approve Constitution Despite Opposition by Sunni Arabs

儘管伊拉克遜尼派阿拉伯人社區強烈反對,但是伊拉克人已經批准了新憲法。伊拉克選舉委員會星期二宣佈,78%的選民對憲法投了贊成票,21%的選民投了反對票。將近1千萬伊拉克人參加了10月15號的全民公投。強烈反對這部憲法的遜尼派阿拉伯人只在伊拉克18個省當中的兩個省得到足夠多的反對票,而在三個省獲得多數反對票才能否決新憲法。

另外,伊拉克官員說,巴格達的槍擊和爆炸事件造成4人死亡。在伊拉克北部以庫爾德人為主要居民的蘇萊曼尼亞市,至少10人在3起炸彈爆炸中喪生,爆炸的目標分別是一家旅店、一名庫爾德官員和庫爾德武裝人員總部。

同時,美國軍方星期二宣佈,兩名美國海軍陸戰隊軍人星期五在費盧傑城外喪生,這使得美國2003年攻打伊拉克以來在伊拉克的戰鬥死亡人數接近2千人。

Iraqis have approved a new constitution, despite strong opposition from the country's Sunni Arab community. The Electoral Commission announced Tuesday that 78 percent of voters approved the document, and 21 percent voted against it. Nearly 10 million Iraqis cast ballots in the October 15 referendum. Sunni Arabs, who had posed the strongest opposition, garnered enough "no" votes to defeat the document in only two of Iraq's 18 provinces -- falling short of the required three provinces.

In other developments, officials say four people were killed in shooting and bomb attacks in Baghdad. And in the northern Kurdish city of Sulaimaniyah, at least 10 people were killed in three bombings targeting a hotel, a Kurdish official and the headquarters of the Kurdish peshmerga (armed fighters).

Also, the U.S. military announced Tuesday the deaths Friday of two Marines, bringing the U.S. combat death toll to nearly two-thousand since the March 2003 invasion.

中國爆新禽流感疫情印尼4人死亡 New Bird Flu Outbreak in China As a Fourth Victim Dies in Indonesia

中國衛生官員星期二通報,在東部的安徽省兩千多只雞和鵝當中爆發了新的禽流感疫情。這是中國一週內報導的第二起大規模疫情。星期二,印尼衛生官員宣佈第4個人死於禽流感。

法國、德國和葡萄牙的衛生官員說,正在對幾十隻被發現死亡的野鳥進行檢驗。最近證實在俄羅斯、羅馬尼亞和土耳其的禽鳥中發現了禽流感病毒。法國官員宣佈,計劃把靠近濕地帶自然放養的禽類移到室內,以減少同候鳥的接觸。新聞報導說,越南考慮在市區農貿市場禁止銷售家禽。

同時,一些國家的衛生官員到加拿大渥太華開會,討論如果防止可能發生的全球大規模瘟疫。在布魯塞爾,歐洲委員會預計要宣佈一項全面禁止活禽進口到歐洲的決定。

Chinese health officials have reported Tuesday a new outbreak of bird flu among more than two thousand chickens and geese in the eastern province of Anhui. It is the second such reported mass outbreak in China in a week. Also Tuesday, Indonesian health officials reported a fourth person died from the virus.

In France, Germany and Portugal, health officials say dozens of wild birds found dead are being tested. The virus recently has been confirmed in birds in Russia, Romania and Turkey. French officials announced plans to bring free-range birds indoors in regions near wetlands to reduce exposure to migrating birds. News reports say Vietnam is considering banning the sale of birds in open-air markets in urban areas.

Meanwhile, world health officials have gathered in Ottawa, Canada to discuss efforts to thwart a possible global pandemic. And in Brussels, the European Commission is expected to announce a global ban on imports of live birds into Europe.