11-17-2005

美韓稱不能容忍北韓擁有核武 (U.S., Korea Say Nuclear-Armed North Korea Will Not be Tolerated)

布希總統與南韓總統盧武鉉說,一個擁有核武器的北韓將不能令人容忍。兩位領導人同意,這一問題應該通過外交手段解決。兩國領導人星期四在南韓古都慶州會面後發表了一份聯合聲明。在新聞發佈會上,布希再次重申華盛頓拒絕北韓提出的在放棄核武器前得到輕水核反應爐的要求。

布希說,討論這個問題的合適時機是在平壤以可查證的方式放棄其核武器之後。這兩國位導人說,他們討論了以正式和平條約來代替結束1950到1953年韓戰的停戰協議、以緩解北韓半島的軍事緊張的必要性。星期五,兩位領導人將參加在釜山舉行的亞太經濟合作組織年度峰會。

President Bush and South Korean President Roh Moo-hyun say a nuclear-armed North Korea will not be tolerated and agree that the matter should be resolved through diplomatic means. The two leaders issued the joint statement after meeting Thursday in South Korea's ancient capital, Gyongju. At a news conference, President Bush reaffirmed Washington's refusal of North Korea's demand for a light-water nuclear reactor before it disarms.

Bush said the appropriate time to discuss the matter is after Pyongyang has verifiably given up its nuclear weapons program. The two leaders said they also discussed the need to replace the armistice that ended the 1950-1953 Korean War with a formal peace treaty in order to reduce military tension there. On Friday, the two will take part in the annual Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Busan.

法警方稱發生騷亂後局勢正恢復正常 (French Police Say Situation Back To Normal After Riots)

法國警察說,破壞嚴重的騷亂持續三個星期之後,市區內的暴力有所減少。當局說,星期三夜晚有98輛汽車被焚燒,33人被逮捕,比暴力高峰時期的每夜1千多輛汽車被燒的情況大有好轉。

法國議會星期三通過一項議案,把國家緊急狀態延長3個月。法國為制止主要由北非裔年輕人引發的騷亂于11月9號宣佈了緊急狀態。這次暴力上個月開始發生,當時兩名北非裔少年在巴黎附近的一個變電站為躲避警察不慎觸電身亡。法國政府保證要解決它所稱引發暴力的真正根源,其中包括失業和種族歧視。

Police in France say urban violence has fallen after three weeks of unrest that caused extensive property damage. Authorities say 98 vehicles were burned on Wednesday night and 33 people were arrested - a sharp drop from the peak of the violence when more than one thousand vehicles were torched on a nightly basis.

The French parliament approved Wednesday a three-month extension of a state of emergency put in place November 9, which was aimed at stopping riots by mostly North African youths. The violence began late last month when two teenagers of North African origin accidentally electrocuted themselves while hiding from police in a power station near Paris. France's government has promised to tackle what it says are the real causes of the violence, including unemployment and racism.