11-19-07

沙特天然氣管道失火二十八工人喪生 (Saudi Gas Pipeline Fire Kills 28 Workers)

沙烏地阿拉伯國家石油公司阿美公司(Aramco)說,位於沙特東部省份的一條天然氣管道失火,導致28名工人喪生。阿美公司說,死者中有5人是阿美公司的僱員,其他人是合同工人。

阿美公司說,目前火勢已經被控制,公司已經採取了一切必要的措施,繼續向國內輸送網路提供正常的天然氣供應。

Saudi Arabia's national oil company Aramco says a fire along a gas pipeline has killed 28 workers in the country's eastern province. Aramco says five of the dead were Aramco employees, while others were contract workers.

Aramco says the fire is under control and the company has taken all necessary steps to continue the normal supply of natural gas to its domestic network.

救援人員稱孟加拉國風災死亡人數將增加 (Aid Workers Say Death Toll from Bangladesh Cyclone Disaster Will Rise)

救援人員說,旋風錫德在孟加拉國造成的死亡人數很可能會大幅上升。目前救援人員正艱難地設法進入南部重災區,為災民提供援助。

當局說,旋風錫德摧毀了道路,切斷了電力供應和通訊,阻礙當地和國際救援機構的努力。有關官員說,上星期四登陸的的風暴是十多年來最嚴重的自然災害。

孟加拉國政府星期一宣佈,風暴的死亡人數上升到2千4百多人。孟加拉紅新月會說,死亡人數可能高達1萬人,因為在一些難以進入的地方會發現更多的死難者。

孟加拉國派出軍艦和直升機幫助救援工作。

Aid workers say the death toll from Cyclone Sidr in Bangladesh is likely to rise sharply as they struggle to reach the most devastated areas in the southern part of the country to provide relief to survivors.

Authorities say Cyclone Sidr destroyed roads and cut off electricity and telecommunications, impeding the efforts of local and international agencies. Officials say the storm, which struck land Thursday, is the worst natural disaster in more than a decade.

The Bangladeshi government increased the official death toll to more than 24-hundred on Monday. The Bangladesh Red Crescent Society says the death toll could reach 10-thousand as more victims are discovered in hard-to-reach areas.

Bangladesh has deployed military ships and helicopters to help the relief efforts.