¬y¦æ¬ü»y²Ä140½Ò

¡@


Larry©M§õµØ¨â¤H¥¿¶}µÛ¨®¡A·Ç³Æ¨ì¶m¤Uªº¤@­Ó¹A³õ¥hÃM°¨¡C¤µ¤Ñ§õµØ·|¾Ç¨ì¨â­Ó±`¥Î»y¡Gboonies©Mcountry bumpkin.

(Car driving on country road)

LH: Larry¡A§Ú­Ì­n¥hªº¨º­Ó¹A³õ¨ì©³ÁÙ¦³¦h»·°Ú¡H

LL: Unfortunately, it's way out in the boonies. It will take at least two hours to get there.

LH: ¨â­Ó¤p®É¡H§Úªº¤Ñ°Ú¡IÁÙ­n¨º»ò¤[°Ú¡H§Ú¦b¨®¤W¤w¸g§¤ªº¸y»Ä­Iµh¤F¡C¹ï¤F¡A§A»¡³o­Ó¹A³õ¦bboonies, ¨º¬O¤@­Ó¤pÂíªº¦W¦r¶Ü¡H

LL: No, "boonies" is a slang term for any place that is very far from any major city or town.

LH: ¾¾¡Aboonies´N¬O«üÂ÷«°¥««Ü»·ªº¶m¤U¦a¤è¡A¤]´N¬O«Ü°¾»÷ªº¦a¤è¡A§Ú­Ì¤¤¤åùØ»¡¨º¨Ç¦a¤è¬O¡§«e¤£µÛ§ø¡A«á¤£·f©±¡¨¡C

LL: This farm is in the boonies, but I've heard that it's very beautiful and that they have really nice horses.

LH: «z¡A¨º¨à­·´º«Ü¦n¡AÁÙ¦³«Ü¦nªº°¨¡A¯u¬O¤Ó´Î¤F¡I­n¨ì³o¼Ëªº¦a¤è¥h¡A¨®¶}¦h»·³£µL©Ò¿×¡I

LL: Yeah, I'm kind of excited about going horseback riding, too.

LH: ¼K¡A»¡¯uªº¡ALarry¡A©¯¦n§Úµ¹§Ú­Ì¨â­Ó¤H·Ç³Æ¤F¤ÈÀ\¡A­n¤£§A·Q¡A¦b¨ººØ¦a¤è - in the boonies - ¤j·§³s³Á·í³Ò³£¨S¦³¾¾¡I

LL: I'm not sure that's such a bad thing, Li Hua.

LH: §Úª¾¹D¡A¹³³Á·í³Ò³oºØ§ÖÀ\©±ªºªF¦èÁÙ¬O¤Ö¦Y¬°§®¡C¤£¹L§Úªº·N«ä¬O¡A¦b¨º»ò°¾»÷ªº¦a¤è®£©È«ÜÃø§ä¨ì¦Y¤È¶ºªºÀ\À]§a¡C¼K¡ILarry¡A§A¬Ý¡A¨º¤ù¥Ð³¥¦n¬ü¾¾¡I

LL: Yes, it is. It's really nice to get out of the city once in a while. I especially like driving on country roads. There's hardly any traffic out in the boonies.

LH: ´N¬O°Ú¡I¦b¶m¤U¶}¨®¡A¬J¯àªY½à´º¦â¡A¨É¨ü·sÂAªºªÅ®ð¡A¤S¤£¥²¾á¤ß¶ë¨®¡C§Ú¤w¸g¦n¤@·|¨à¨S¬Ý¨ì¨ä¥L¨®¤F¡C°¸µM¥X¤@¦¸«°¯uÅý¤H¤ß±¡¶}®Ô¡C

******

LH: Larry, §Aı¤£Ä±±o¨º­Ó¦b¹A³õ¤u§@ªº¤k«Ä©M«°¥«¤k«Ä«Ü¤£¤@¼Ë¡H¦oªº¬ïµÛ«Ü¾ë¯À¡AÁy¤W¤]¨S¦³¤Æ¸Ë¡A¤@ÂI³£¨S¦³¯S·N¥´§êªº¼Ë¤l¡C

LL: Yeah, she was definitely a country bumpkin. Were you able to understand her? She had a bit of a country accent.

LH: ¶â¡A§Ú¬O¦³ÂIÅ¥¤£¤ÓÀ´¦o»¡ªº¸Ü¡F¦o¦³¤@ÂI¶m§ø¤f­µ¡C§A»¡¦o¬O­Ócountry bumpkin¡A¨º¬O¤°»ò·N«ä?

LL: A country bumpkin is someone who is from the countryside. The term usually refers to someone who is relatively simple and unsophisticated.

LH: Bumpkin´N¬O¥Í¬¡¦b¹A§ø¨º¨Ç«Ü¯Â¾ëªº¤H¡C¨ºLarry¡A§A¦³¨S¦³¦b«°¥«ùظI¹L±q¹A§ø¨Óªº¤H¡H

LL: Sometimes. The other day, there was a guy on the subway who was such a country bumpkin that he couldn't figure out how to buy a ticket. He said that he'd never been on a subway before!

LH: ¨º¤H¤S¨S¦³­¼¹L¦aÅK¡A²Ä¤@¦¸·íµM¤£ª¾¹D«ç»ò¶R¦aÅK²¼¹Æ¡I§Ú­è¨Ó¬ü°êªº®É­Ô¡A§Ú¤]¤£ª¾¹D«ç»ò¶R¦aÅK²¼°Ú¡I

LL: That's true. Hey, Li Hua, do you know any country bumpkins?

LH: §Ú¦³¤@­Ó¦í¦b¶m¤Uªºªí©j¡C¦o©M§Ú¨º¨Ç¦í¦b¤j³£¥«ùتº¿Ë±­«Ü¤£¤@¼Ë¡C§Ú·Q¦oÀ³¸Óºâ¬O­Ócountry bumpkin§a¡I

LL: I have an uncle who owns a farm in Idaho. He's really a country bumpkin. He hates the city and he prefers to wear jeans and a cowboy hat. I think he'd rather ride a horse than the subway.

LH: §ÚÁÙ¤£ª¾¹D§A¦³­Ó¨û¨û¦b·R¹F²ü¦{¡C¥LÁÙ¦³­Ó¹A³õ¡A¯u¦³·N«ä¡I»¡¤£©w¡A¤U¦^§Ú­Ì¥i¥H¥h§A¨û¨û¨º¨àª±¡A¹L¹L¹A§ø¥Í¬¡¡A°µ­Ócountry bumpkin!

¤µ¤Ñ§õµØ¾Ç¨ì¨â­Ó±`¥Î»y¡C²Ä¤@­Ó¬Oboonies,«üªº¬OÂ÷³£¥««Ü»·ªº¹A§ø¡C¥t¤@­Ó±`¥Î»y¬O¡Gcountry bumpkin ¬O§Î®e¥Í¬¡¦b¹A§øªº¨º¨Ç«Ü¯Â¾ëªº¤H¡C

| Ápµ¸§Ú­Ì | ­^»y±Ð¾Ç | ¬ü»y©@°Ø«Î | ²ßºD¥Î»y | ¬y¦æ¬ü»y | ³»ºÝ | ¥D­¶ |